Η ιστοσελίδα ενός subdomain του MIT έχει γίνει hacked καθώς έχει υποστεί εμφανή παραμόρφωση. Την παραμόρφωση ανακοίνωσαν οι από τους με ένα μήνυμα τους στο Twitter
Κατά τη διάρκεια της συγγραφής του άρθρου η σελίδα παραμένει hacked. Σύμφωνα με την ανακοίνωση των Anonymous το χτύπημα στο MIT (cogen.mit.edu) έγινε σε ένδειξη διαμαρτυρίας για την αυτοκτονία του Aaron Swartz. Το κείμενο δεν είναι γραμμένο στο γνωστό πολύ επιθετικό ύφος των Anonymous και στο τέλος ζητούν συγνώμη από το διαχειριστή της ιστοσελίδας του ΜΙΤ επιδεικνύοντας σεβασμό στο δημοφιλές τεχνολογικό ινστιτούτο. Με το παρακάτω μήνυμα αναφέρουν ότι η αυτοκτονία μπορεί να από μόνη της μια πρόσκληση για δράση που θα έχουν αποτέλεσμα μεταρρυθμίσεις.
Αμέσως μετά την πρώτη ανακοίνωση των Anonymous, έρχεται μια δεύτερη που αναφέρει ότι και δεύτερο subdomain του ΜΙΤ (rledev.mit.edu) έχει υποστεί παραμόρφωση. Το μήνυμα που αναρτήθηκε είναι το ίδιο με το πρώτο domain. Φαίνεται ότι οι στόχοι της επιχείρησης των Anonymous #JusticeForAaronSwartz είναι το Τεχνολογικό Ινστιτούτο της Μασαχουσέτης και δεν αποκλείεται να δούμε και άλλες παραμορφωμένες ιστοσελίδες το επόμενο διάστημα. Διαβάστε όλο το μήνυμα:
In Memoriam, Aaron Swartz, November 8, 1986 — January 11, 2013, Requiescat in pace.A brief message from Anonymous.
Whether or not the government contributed to his suicide, the government’s prosecution of Swartz was a grotesque miscarriage of justice, a distorted and perverse shadow of the justice that Aaron died fighting for – freeing the publicly-funded scientific literature from a publishing system that makes it inaccessible to most of those who paid for it – enabling the collective betterment of the world through the facilitation of sharing – an ideal that we should all support.
Moreover, the situation Aaron found himself in highlights the injustice of U.S. computer crime laws, particularly their punishment regimes, and the highly-questionable justice of pre-trial bargaining. Aaron’s act was undoubtedly political activism; it had tragic consequences.
- We call for this tragedy to be a basis for reform of computer crime laws, and the overzealous prosecutors who use them.
- We call for this tragedy to be a basis for reform of copyright and intellectual property law, returning it to the proper principles of common good to the many, rather than private gain to the few.
- We call for this tragedy to be a basis for greater recognition of the oppression and injustices heaped daily by certain persons and institutions of authority upon anyone who dares to stand up and be counted for their beliefs, and for greater solidarity and mutual aid in response.
- We call for this tragedy to be a basis for a renewed and unwavering commitment to a free and unfettered internet, spared from censorship with equality of access and franchise for all.
For in the end, we will not be judged according to what we give, but according to what we keep to ourselves.
Aaron, we will sorely miss your friendship, and your help in building a better world. May you read in peace.
Who was Aaron Swartz? A hero in the SOPA/PIPA campaign, Reddit cofounder, RSS, Demand Progress, Avaaz, etc…:
Guerilla Open Access Manifesto
Information is power. But like all power, there are those who want to keep it for themselves. The world’s entire scientific and cultural heritage, published over centuries in books and journals, is increasingly being digitized and locked up by a handful of private corporations. Want to read the papers featuring the most famous results of the sciences? You’ll need to send enormous amounts to publishers like Reed Elsevier.
There are those struggling to change this. The Open Access Movement has fought valiantly to ensure that scientists do not sign their copyrights away but instead ensure their work is published on the Internet, under terms that allow anyone to access it. But even under the best scenarios, their work will only apply to things published in the future. Everything up until now will have been lost.
That is too high a price to pay. Forcing academics to pay money to read the work of their colleagues? Scanning entire libraries but only allowing the folks at Google to read them? Providing scientific articles to those at elite universities in the First World, but not to children in the Global South? It’s outrageous and unacceptable.
“I agree,” many say, “but what can we do? The companies hold the copyrights, they make enormous amounts of money by charging for access, and it’s perfectly legal – there’s nothing we can do to stop them.” But there is something we can, something that’s already being done: we can fight back.
Those with access to these resources – students, librarians, scientists – you have been given a privilege. You get to feed at this banquet of knowledge while the rest of the world is locked out. But you need not – indeed, morally, you cannot – keep this privilege for yourselves. You have a duty to share it with the world. And you have: trading passwords with colleagues, filling download requests for friends.
Meanwhile, those who have been locked out are not standing idly by. You have been sneaking through holes and climbing over fences, liberating the information locked up by the publishers and sharing them with your friends.
But all of this action goes on in the dark, hidden underground. It’s called stealing or piracy, as if sharing a wealth of knowledge were the moral equivalent of plundering a ship and murdering its crew. But sharing isn’t immoral – it’s a moral imperative. Only those blinded by greed would refuse to let a friend make a copy.
Large corporations, of course, are blinded by greed. The laws under which they operate require it – their shareholders would revolt at anything less. And the politicians they have bought off back them, passing laws giving them the exclusive power to decide who can make copies.
There is no justice in following unjust laws. It’s time to come into the light and, in the grand tradition of civil disobedience, declare our opposition to this private theft of public culture.
We need to take information, wherever it is stored, make our copies and share them with the world. We need to take stuff that’s out of copyright and add it to the archive. We need to buy secret databases and put them on the Web. We need to download scientific journals and upload them to file sharing networks. We need to fight for Guerilla Open Access.
With enough of us, around the world, we’ll not just send a strong message opposing the privatization of knowledge – we’ll make it a thing of the past. Will you join us?
July 2008, Eremo, Italy
You were the best of us; may you yet bring out the best in us.
-Anonymous, Jan 13, 2013.
(Postscript: We tender apologies to the administrators at MIT for this temporary use of their websites. We understand that it is a time of soul-searching for all those within this great institution as much – perhaps for some involved even more so – than it is for the greater internet community. We do not consign blame or responsibility upon MIT for what has happened, but call for all those feel heavy-hearted in their proximity to this awful loss to acknowledge instead the responsibility they have – that we all have – to build and safeguard a future that would make Aaron proud, and honour the ideals and dedication that burnt so brightly within him by embodying them in thought and word and action. Original frontpage)
Ακολουθήσετε μας στο Google News